Hayden Winters - 生笑う愛

Hayden Winter's back.
No offense, but this is the dumbest tattoo I have ever encountered.
It reads "nama warau ai" (生 笑う 愛) and means nothing meaningful!
生 means pretty much things... life, raw (meat/food), live, or even "without protection"!
笑う means to laugh at or chuckle. 愛 means love.
So, what does this mean as a whole? I have no idea, especially why she put "笑う" a combination of a kanji and a hiragana (one of Japanese original characters) in the middle.
This stupid tattoo totally ruins her total beauty. Just too sad.

Here are some critics from the Japanese.
背中にタトゥーがありますが…日本語!? 「生笑う愛」…なんじゃそりゃ?
おそらく、Life(Live)=生、Smile=笑う、Love=愛 でしょうねw
タトゥーのインパクトありすぎwww
まあ、Japanese Eng(r)ish とアチラの人が笑うのと同じもんかw
さっき見た洋ポルノの女優の背中に縦に
「生笑う愛」って墨が掘ってあったんだけど
どういう意味なんだろう? 
生で中出しされても笑って許してあげる愛
じゃねえな 
Hayden Wintersが美乳で好きなんだけど
生笑う愛って何だよあれ 
向こうの慣用句で「Live、Laugh、Love」とかだったと思うが、せめて文章じゃなく
単語で「人生、笑顔、愛」とかだったらまだ良かったのにな、日本語の文章のタトゥー
は残念ながらホント間抜けに見えるんだよな(苦笑) 
刺青だけ超残念な Hayden Winters醸w
生笑う愛は周りに日本人か知日家が居たら全力で止めるレベルだな
タトゥーカタログ屋の投げっぱなしぶりが怖い
だがHayden Wintersの生笑う愛に萎えた 
背中に「生笑う愛」意味ワカンネ
一番嫌なのが、最近お気に入りの Hayden Winters が背中に変な漢字を
落書きしてる事・・・・(^^;)
彫る前に俺に一言言ってくれれば、カッコイイ漢字を教えてあげたのに(苦笑)
「生笑う愛」は不意打ちだよなw
Live, Laugh, Loveをそのまま直訳しちゃったんだろうね
あれは、「人生 笑顔 愛」だったら格好良かったよね、ひらがなを入れると何か間抜けになる(苦笑)
つーか、結局こう解釈されてしまう
「ナマ挿入・笑って・愛せる(許せる)」
All they say is how beautiful tits and body she has but how ridiculously lame the tattoo on her back is.